Exodus 19:1
LXX_WH(i)
1
G3588
T-GSM
του
G1161
PRT
δε
G3303
N-GSM
μηνος
G3588
T-GSM
του
G5154
A-GSM
τριτου
G3588
T-GSF
της
G1841
N-GSF
εξοδου
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1537
PREP
εκ
G1065
N-GSF
γης
G125
N-GSF
αιγυπτου
G3588
T-DSF
τη
G2250
N-DSF
ημερα
G3778
D-DSF
ταυτη
G2064
V-AAI-3P
ηλθοσαν
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G2048
N-ASF
ερημον
G3588
T-GSM
του
G4614
N-PRI
σινα
Clementine_Vulgate(i)
1 Mense tertio egressionis Israël de terra Ægypti, in die hac venerunt in solitudinem Sinai.
DouayRheims(i)
1 In the third month of the departure of Israel out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai:
KJV_Cambridge(i)
1 In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
Brenton_Greek(i)
1 Τοῦ δὲ μηνὸς τοῦ τρίτου τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ, ἤλθοσαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινά.
JuliaSmith(i)
1 In the third month, in the coming forth of the sons of Israel out of the land of Egypt, in that day they came to the desert of Sinai.
JPS_ASV_Byz(i)
1 In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
Luther1545(i)
1 Im dritten Mond nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai.
Luther1912(i)
1 Im dritten Monat nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai.
ReinaValera(i)
1 AL mes tercero de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en aquel día vinieron al desierto de Sinaí.
ArmenianEastern(i)
1 Եգիպտացիների երկրից իսրայէլացիների դուրս գալուց երեք ամիս անց, առաջին իսկ օրը նրանք հասան Սինայի անապատը:
Indonesian(i)
1 Sesudah itu bangsa Israel meninggalkan Rafidim, dan pada tanggal satu bulan ketiga setelah mereka meninggalkan Mesir, tibalah mereka di padang gurun Sinai. Mereka berkemah di kaki Gunung Sinai,
ItalianRiveduta(i)
1 Nel primo giorno del terzo mese da che furono usciti dal paese d’Egitto, i figliuoli d’Israele giunsero al deserto di Sinai.
Lithuanian(i)
1 Trečią mėnesį po to, kai išėjo iš Egipto, Izraelio vaikai tą pačią dieną atvyko į Sinajaus dykumą.
Portuguese(i)
1 No terceiro mês depois que os filhos de Israel haviam saído da terra do Egipto, no mesmo dia chegaram ao deserto de Sinai.